|
Terry Pratchett idézetek
| A tevék úgy vágtáznak, hogy olyan messzire dobják maguktól a lábuk, amennyire csak lehet, s aztán rohannak, hogy utolérjék. |  | Piramisok Dr. Sohár Anikó fordítása | |
| Vannak súlyos bűnök, és vannak enyhébbek. És néha az enyhébb bűnök nagyobbaknak tűnnek, míg a valóban súlyosak alig látszanak. Az igazán fontos az, hogy el tudjuk dönteni, melyik melyik. |  | Fegyvertársak Járdán Csaba fordítása | |
| Az ihlet folyamatosan áramlik a világmindenségben. Célpontja minden jó helyen, kellő időben lévő alkalmatos elme. Az ihlet sugara beleütközik a megfelelő idegsejtbe, elindul egy láncreakció, egy kis idővel később pedig valaki értetlenül hunyorog a tévé villódzó fényében, és azon töpreng, hogy a fenébe juthatott egyáltalán eszébe a szeletelt kenyér ötlete. |  | Fegyvertársak Járdán Csaba fordítása | |
| Az egyes személyek csak biológiailag számítanak az emberi faj tagjainak - ahhoz, hogy a szó valódi értelmében ember lehessen valaki, a társadalmat alkotó egyedek Brown-mozgásában kell ide-oda pattognia; mert csak e mozgás által tudjuk egymást folyamatosan emlékeztetni arra, hogy... nos... hogy mit jelent emberi lénynek lenni. |  | Fegyvertársak Járdán Csaba fordítása | |
| ...nagyon is szeretem, ha gyűlölnek. (...) Az egyfajta tisztelet. Mutatja, hogy hatással vagy. |  | | |
| A bölcsesség azon ritka dolgok egyike, amelyek minél messzebb vannak, annál nagyobbnak látszanak. |  | | |
| Az emberek azt hiszik, hogy ők alakítják a meséket. Az igazat megvallva, pont fordítva történik. |  | | |
| A legtöbb faj elvégzi saját fejlődését, menet közben ókumlálja ki a dolgot, ami pontosan az a módszer, amit a Természet szándékolt. És ez az egész roppant természetes meg szerves meg összhangban áll a világmindenség titokzatos körforgásával, amely azt hiszi, hogy semmi sem ad olyan jól egy fajnak erkölcsiséget (...), mint az évmilliókig tartó, igazán csalódást keltő "próba és tévedés" módszer. Ez alkalmasint rendben is van a faj szempontjából, ám a ténylegesen belekeveredett egyének szemszögéből igazi disznóság... |  | A kaszás (11. oldal) Dr. Sohár Anikó fordítása | |
Tetszenek az idézetek? Oszd meg őket iWiWen! Helyezd el a nap idézetét a blogodban, honlapodon! |
|